We use cookies to give you the best possible experience on our site. Click here to find out more. Allow cookies
x
LOG IN HERE
Username
Password

arrow Register here

Forgotten password?

THE CHATTER BOX

 
  
  
  The Chatter Box : Blathering On
  
  
  
 
For a bit of a laugh by Hodgelett on 14 January 2003 1:20am
 
Hi I'm new to this website, but to start I'll say hello.
Anyway, on the same page I found this site I found a page which found a 'use' for Babel fish. I copied a paragraph from this site's homepage into the translater and this is what it came out with: (try to work out the original paragraph!)

Translated to Japanese:

Translated back to English:
Polishing from all inches of sea, Michael, as for the mountain and the
desert which it makes guide makes cross of the Palin is the freakily
unique resource.

Translated to Chinese:

Translated back to English:
Polishes from all inches seas, Michael, as for desert guide Palin which and it does for this mountain makes the cross is this kind of freakily unique resources.

Translated to Korean:

Translated back to English:
Luster, with for it this for a mountain production desert guide Palin
which it does with the thing together the E will be big, cross
freakily is this type of resources which is only from all inch ocean.

Translated to French:
Le lustre, avec pour lui ceci pour un guide de désert de production de montagne que Palin qu'il fait avec la chose ensemble le E sera grand, croix est freakily ce type de ressources qui est seulement de tout l'océan de pouce.

Translated back to English:
The gloss, with for him this for a guide of desert of production of mountain that Palin which it makes with the thing together the E will be large, cross is freakily this type of resources which is only of all the ocean of inch.

Translated to German:
Der Glanz, mit für ihm dieses für einen Führer des Ödlands der Produktion des Berges, die Palin, das er mit der Sache zusammen das E bildet, groß ist, Kreuz ist freakily diese Art der Betriebsmittel, die nur vom ganzem Ozean von Zoll ist.

Translated back to English:
The gloss, also for it this for a leader of the wasteland of the production of the mountain, which is large Palin, which it forms with the thing together the E, cross is freakily this kind of the operational funds, which are only from the whole ocean from tariff.

Translated to Italian:
La lucentezza, anche per esso questo per una guida del terreno incolto della produzione della montagna, che è grande Palin, che forma con la cosa insieme la E, traversa è freakily questo genere dei fondi monetari operativi, che provengono soltanto dall'oceano intero dalla tariffa.

Translated back to English:
The lucentezza, also for it this for a guide of the uncultivated land of the production of the mountain, that it is great Palin, than shape with the thing with and, crosspiece is freakily this kind of deep the monetary acts to you, that they only come from the entire ocean from the rate.

Translated to Portuguese:
O lucentezza, também para ele isto para uma guia da terra uncultivated da produção da montanha, que é Palin grande, do que a forma com a coisa com e, crosspiece é-lhe freakily este tipo profundamente dos atos monetary, que vêm somente do oceano inteiro da taxa.

Translated back to English:
Lucentezza, also for it this for one guides of the land uncultivated of the production of the mountain, that is great Palin, of that the form with the thing with e, crosspiece is to it freakily this type deeply of the acts monetary, that they only come of the entire ocean of the tax.

Translated to Spanish:
Lucentezza, también para él que éste para uno dirige de la tierra inculta de la producción de la montaña, que es gran Palin, de eso la forma con la cosa con e, travesaño es a él freakily este tipo profundamente de los actos monetarios, que vienen solamente del océano entero del impuesto.

Translated back to English:
Lucentezza, also for him who this one for one directs of the Earth inculta of the production of the mountain, that is great Palin, of that the form with the thing with e, crosspiece is to him freakily this type deeply of the monetary acts, that only come from the whole ocean of the tax.

I hope you enjoyed it!
 
Re: For a bit of a laugh by Helen on 14 January 2003 2:26am
 
My brain hurts!
.. in a good way!

Nurse!

Nu-urse!!!!!!

Helen
 
Re: For a bit of a laugh by ellenpc on 14 January 2003 12:24pm
 
Look, I'm sorry, it's all Greek to me!!! :-}}


And then people wonder why world politics is in a tail spin!!?? The translater's hold the balance of power!!
 
Re: For a bit of a laugh by SingDino on 14 January 2003 7:33pm
 
Um... I get it... I think I like the translation next to last...

tee hee...
 
Re: For a bit of a laugh by nottlob on 15 January 2003 6:24am
 
Ahaha, was it altavista? It's so weird! I always have to double check by translating to english when I translate words.
 
Re: For a bit of a laugh by Rusted on 15 January 2003 8:07am
 
Candice..."that is great Palin". ;O)

~Mary
 
Re: For a bit of a laugh by SingDino on 15 January 2003 9:29am
 
it certainly is.
 



  Reply to this post:
 
 
  Username 
 
 
  Password 
 
 
 
 
  Register here
 

INSTRUCTIONS

Select a discussion theme.
Register (or log in if you have not yet done so).

To start a new discussion topic:

Write the name of the topic in the 'Subject' box.
Type your message in the larger box to contribute.
Click 'Submit'.

To join a discussion topic:

Click on the discussion topic of your choice.
Type your message in the larger box to contribute.
Click 'Submit'.

To edit your message:

You can edit a message at any time after posting it as long as you're signed in.
Click on the 'Edit your message' link above the message.
Make your desired changes.
Click 'Submit'.

If you find you don't want to change the message after all, click on 'Return without changes'.

To set a chatmark:

Register (or log in if you have not yet done so).
Click on the "Set chatmark" link on the Chatter Box pages. This will set the time at which you have logged in.
Click on the "Go to chatmark" link to see all messages posted since you set your chatmark.

You can set your chatmark at any time and as often as you like.