Messages 1 2
|
E Bella Cosa; it's a beautiful thing
by Loretto on 14 February 2011 5:15pm |
|
ROME (Reuters) - Prime Minister Silvio Berlusconi said on Monday he had no intention of stepping down and dismissed a weekend demonstration by thousands of women across Italy over his involvement in a sex scandal.
But he did say he makes every woman feel special! I wouldn't mind if he was a bit of eye candy, must be his accent that attracts the women. |
|
Re: E Bella Cosa; it's a beautiful thing
by Lounge Trekker on 14 February 2011 7:58pm |
|
I don't know what Italian sounds like with an accent, other than my thick-lipped utterances that make me sound like a retread.
Loungio Trekkosa |
|
Re: E Bella Cosa; it's a beautiful thing
by kisch on 15 February 2011 12:42pm |
|
"But Italian is such an ugly language. How about.... Russian?" (c)
LOL |
|
Re: E Bella Cosa; it's a beautiful thing
by Loretto on 15 February 2011 1:18pm |
|
I often wondered how we would all sound with our accents. I interviewed students at University last week about what "films" they have seen that are nominated for the Academy Awards. I used the word "film" instead of "movie", talk about causing confusion!!!
Sweater = Jumper
Pants = Trousers
Railing = Bannister
and on and on and on.....who owns "English" now anyway!? There must be hundreds of dialects of English around the globe! Right?
|
|
Re: E Bella Cosa; it's a beautiful thing
by kisch on 16 February 2011 4:49pm |
|
Loretto, my fave of those is "pavement" which means pedestrian part of the road in the UK and car part of the road in the US.
Or is it? |
|
Re: E Bella Cosa; it's a beautiful thing
by Loretto on 16 February 2011 5:56pm |
|
Hey there Kisch! Pavement in the USA is the Tarmac.....or surfaced with tar and gravel. A footpath in UK is a sidewalk in the US.
In journalism class last year the professor told us not to use fancy words when writing articles. She gave us the example of "a concrete pedestrian conduit"......then asked the class what that meant. A female student sitting next to me said sidewalk, correct answer. I said we call the foot paths in Ireland, and she jokingly said, "what are they made from, feet?" My response, "yes, leftovers from the potato famine."
I also got corrected 18 years ago when I first immigrated to the USA I was a smoker, asked for ten fags (ciggerettes) in a store, gag does not mean that here, and they are only sold in packs of twenty :-)
Anymore differences, this is fun! |
|
Re: E Bella Cosa; it's a beautiful thing
by Loretto on 16 February 2011 6:17pm |
|
I hate auto correct on the iPhone "gag" above should read "fag" which is what we used to call cigarettes years ago. |
|
Re: E Bella Cosa; it's a beautiful thing
by Lounge Trekker on 16 February 2011 8:38pm |
|
Elevator - lift
Rubber boots - rubbers
Boot (of a car) - trunk
Bathroom - loo
Truck - lorry
Arrellanarse Trekker
|
|
Re: E Bella Cosa; it's a beautiful thing
by Loretto on 16 February 2011 11:18pm |
|
You might get a slap in the kisser if you told some one in Ireland that you were putting on your rubbers mister trekker! Two no less, to be sure to be sure! :-)
Here is a quick lesson in Irish :
Yer man - your man - that's what the Irish call some one whose name they don't know or have forgotten
Yer wawn - your one pertains to the female of the species
'Tis - it is
'Tisn't - it isn't
T'was - it was
'twillbe- it will be
"'Tis or 'tisn't da is da queshtion like! Shure I knew yer man over dare that 's a shkull now fairly well. 'Tis yer man Yorick ishn't? Bedahokey 'Tis himself alright! 'Tis a pity he's a skheleton now like! He should ate a bit more, ya know yourself now like!"
Hamlet in Cork
|
|
Re: E Bella Cosa; it's a beautiful thing
by TERRY S on 17 February 2011 7:43pm |
|
Wish I could give you a lesson in Broad Yorkshire, but I don't have a "broad" accent. I HAVE an accent, but it's a mix of Devonshire, Yorkshire, and the slight accent my Dad picked up at boarding school. So, my accent is not that broad. In fact, the only people who seem to be broad are people who live out in the countryside. Watch "Last of The Summer Wine" or "All Creatures Great and Small (the farmers - NOT the vets)" for examples. I know the odd thing, like my mom will always say, "Put wood in t'ole!". Which means - roughly translated - "Shut the door, it's cowed in here!" Cowed - cold. |
|
Messages 1 2
|